Thursday, February 10, 2011

The Anti-Psalm 131

Sometimes the meaning of a Scripture passage comes out clearer if you express it in a negative fashion. For example, consider The Anti-Psalm 131 (from Tim Challies quoting David Powlison):
Psalm 131:1-3
O Lord, my heart is not lifted up;
my eyes are not raised too high;
I do not occupy myself with things
too great and too marvelous for me.
But I have calmed and quieted my soul,
like a weaned child with its mother;
like a weaned child is my soul within me.
O Israel, hope in the Lord
from this time forth and forevermore.
and the Anti-Psalm 131
Self, My heart is proud
and my eyes are haughty
and I chase after things too great and too difficult for me.
So of course I’m noisy and restless inside; it comes naturally,
like a hungry infant fussing on his mother’s lap,
like a hungry infant, I’m restless with my demands and worries.
I scatter my hopes onto anything and everybody all the time.
 Helps make the meaning clearer and more poignant, doesn't it?  Ouch!

No comments:

Post a Comment